Culture Flipper

Culture Flipper is looking for a Filipino LQA (Linguistic Quality Assurance) Specialist

As an LQA Specialist, you will work closely with Language Experts in reviewing English to Filipino translation texts and produce localization issue reports. This role will include the following responsibilities:

  • Verify the linguistic accuracy of the text in all tested products by checking for typographical, grammatical, and punctuation errors.
  • Create and manage issue reports
  • Collaborate with our Language Experts to ensure high standards of linguistic quality are achieved
  • Verify the correct implementation of the localized text. Ensure that all text is correctly displayed
  • Ensure text quality through:
    • Correct formatting (or text layout)
    • Consistent phrasing
    • Correct use of terminology
    • Cultural and political appropriateness and sensitivity
    • that the text is consistent and the approved terminology is correctly used
  • Identify bugs, and verify document solution implementation in a bug database.
  • Run test cases and checklists
    • Decipher and execute test scripts in test cases
    • Identify issues and ambiguities in test scripts.
    • Review each item in the checklist against the English source and verify compliance with the client's style guide.
  • Propose the correct translations for the identified linguistic issues for the Language Lead to review

You must have the following:

  • Excellent verbal and written communication skills, both in Filipino and English.
  • Outstanding attention to detail with consistent use of terminology and correct grammatical writing
  • The ability to write accurate, clear, and concise documentation in English and Filipino
  • Experienced in successfully carrying out long-term QA projects
  • Strong interpersonal skills. Used to working with different cultures
  • Good IT knowledge, able to learn and adopt new tools quickly
  • Excellent problem-solving skills
  • Ability to cope under pressure and to work to tight deadlines
  • Teamwork-oriented and collaborative
  • 2+ years of experience as either freelance or in-house translator is an advantage
  • Familiarity with CAT tool software is an advantage

About Culture Flipper:

Your Art

Your Words

Your Audience

Our Mission is to put your work on the map. We put your products and services (‘your art’) in your words for your audience based on a precise understanding of your work in its cultural context.

Who We Are

Culture Flipper is an unconventional multilingual communicator.

We offer contextual communication to make your work click with your audience in the global market, from multilingual copywriting and product localization to original naming and pitch decks.

As a team of digital nomads, Culture Flipper creates and re-creates content that blends seamlessly into diverse regions and markets. We are located around the globe, primarily in Anglo America, Latin America, East Asia, Southeast Asia and Europe. The team includes language experts, subject-matter experts, copywriters, editors, typographers, graphic designers and more. Our 5+ step collaborative content creation process goes beyond transcreation. Names & titles, product UIs, catalogs, campaign slogans, promotional video and marketing copy, press releases, manuals and tutorial subtitles become natural and memorable in their target languages thanks to Culture Flipper’s deep understanding of the subject-matter, trends and cultural context in both the source and target countries. Culture Flipper is a California corporation established in January 2017. We are a diverse and inclusive multicultural agency.